汉宫春·次韵稼轩蓬莱阁

汉宫春·次韵稼轩蓬莱阁朗读

一顾倾吴。苎萝人不见,烟杳重湖。当时事如对弈,此亦天乎。大夫仙去,笑人间、千古须臾。有倦客、扁舟夜泛,犹疑水鸟相呼。

秦山对楼自绿,怕越王故垒,时下樵苏。只今倚阑一笑,然则非欤。小丛解唱,倩松风、为我吹竽。更坐待、千岩月落,城头眇眇啼鸟。

译文

一顾倾吴的故事流传至今,主角西施就不见了,眼前只有生养西施的鉴湖烟雾迷茫。当时事就像下棋,也是天意。文种大夫逝去可惜,更可笑人间,千年变幻有如昨天。我游玩已疲倦,夜里泛舟想静一下,似有水鸟呼我。

蓬莱阁对面的秦望山一片碧绿,只怕山下越王故垒,长满了草,时下砍柴人正在光顾。如今倚栏杆一笑,但并不高兴。有侍女唱歌,又请松林之风伴奏,确是乐事。可我更希望等到西山月落下,大宋江山百鸟齐唱的黎明。

注释

⑴汉宫春:词牌名。《高丽史·乐志》名《汉宫春慢》。《梦窗词集》入“夹钟商”。此词九十六字,前后片各四平韵。

⑵蓬莱阁:指浙江绍兴卧龙山的蓬莱阁。

⑶一顾倾吴:指西施的故事。吴王夫差得西施荒废朝政,最终被越国所灭。

⑷苎萝人:指西施。西施出生于越国苎萝村。

⑸重湖:即鉴湖,在浙江绍兴西南。

⑹对弈:下棋。此处喻指吴、越两国之争。

⑺大夫:指越国大夫文种。卧龙山旧称种山,此处有文种墓,文种有功而被杀。

⑻须臾:表示很短的时间,片刻之间。

⑼秦山:即秦望山,在绍兴东南。秦望山有秦始皇游赏时的石碑。

⑽越王故垒:指越王勾践筑的越王台,在卧龙山西侧。

⑾樵苏:打柴割草。

⑿小丛解唱:侍女盛小丛善于唱歌。

⒀竽:笙一类的乐器。

⒁月落:这里指黎明。

⒂啼鸟:指鸣叫的鸟类。

参考资料:

1、刘乃昌.姜夔词新释辑评.北京:中国书店,2011:174-178

汉宫春·次韵稼轩蓬莱阁创作背景

  此词当作于宋宁宗嘉泰三年(1203年)下半年。当年六月,辛弃疾被重新起用,任命为知绍兴府兼浙东安抚使。到任后,曾与姜夔等人同登蓬莱阁,辛弃疾作《汉宫春·会稽蓬莱阁怀古》,姜夔作此词和之。

参考资料:

1、刘乃昌.姜夔词新释辑评.北京:中国书店,2011:174-178

2、唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金).上海:上海辞书出版社,1988:1612-1614

姜夔

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。 ...

姜夔朗读
()

猜你喜欢

衣冠礼拜出名家,岭海重开宝树花。聚会独逢清夜月,淹留却忆旧时华。

银河远带龙潭水,霄汉光浮凤岭霞。回首故乡思雨露,年年三月泛仙槎。

()

陶家宜寂寞,多醉复多才。

锁印秋山入,移琴夜雨来。

()

时当亚岁,节届书云。

不萌枝上唤春归,无影树头增秀色。

()

碧落无云玉鉴飞,净中毫发了能窥。光随酒蚁斟银榼,彩莹歌人发瓠犀。

露重已从巾角垫,轮倾欲把斗杓携。醉狂直好探蟾窟,安得陵空万仞梯。

()

西施歌馆旧城东。画栋朱栏映碧空。花絮阴阴趁晚风。

翠重重。石上胭脂堕雨红。

()

击碎髑髅,敲出骨节。

明眼人前,自彰丑拙。

()