杏园中枣树

杏园中枣树朗读

人言百果中,唯枣凡且鄙。

皮皴似龟手,叶小如鼠耳。

胡为不自知,生花此园里。

岂宜遇攀玩,幸免遭伤毁。

二月曲江头,杂英红旖旎。

枣亦在其间,如嫫对西子。

东风不择木,吹喣长未已。

眼看欲合抱,得尽生生理。

寄言游春客,乞君一回视。

君爱绕指柔,从君怜柳杞。

君求悦目艳,不敢争桃李。

君若作大车,轮轴材须此。

译文

人们都说在各种果树中,唯有枣树既平凡,又粗鄙。

树皮像开裂的冻手,树叶像细小的鼠耳。

它为什么没有自知之明,也来开花在这杏园里。

它怎能受到攀折赏玩,幸而没有遇到伤害摧毁。

在二月的曲江江边,各种花红得风光旖旎。

枣树也在它们中间,好像是嫫母对着西子。

春风对树木倒没有偏爱,它在温暖的吹拂下成长,从不停止。

眼见得树干将要合抱,得尽了生生不息的天理。

且让我传话给春游的客人,请回过头来细细注视。

您如喜爱绕指的柔软,听凭您去怜惜柳和杞。

您如追求悦目的美丽,它不敢去竞争桃和李。

可是您要造一辆大车,那车轮车轴的取材必须在此。

注释

杏园:园名。故址在今陕西省西安市郊大雁塔南。唐代新科进士赐宴之地。

百果:泛指各种果树。

凡:平庸,寻常。鄙:粗俗,鄙陋。

皴(cūn):皮肤因受冻或受风吹而干裂。龟(jūn)手:冻裂的手。

胡为:何为,为什么。

幸:侥幸,幸而。

杂英:各色花。旖旎(yǐ nǐ):柔美的样子。

嫫(mó):嫫母,据《列女传》,嫫母是黄帝的妃子,长得很丑,但有贤德。西子:西施,,是春秋时越国美女。

吹喣(xǔ):吹吁,呼气。轻者为喣,急者为吹。

生生:孳生不绝,繁衍不已。

寄言:传话。

绕指柔:语出刘琨《重赠卢谌》:“何意百炼钢,化为绕指柔。”原指钢韧性极好,不易折断。

柳杞(qǐ):泛指柳树。杞,柳的一种,也叫红皮柳。

轮轴:车轮与车轴。

参考资料:

1、吴大奎 马秀娟 .元稹白居易诗选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :87-90 .

杏园中枣树创作背景

  元和二年(807年)白居易由盩厔县尉迁翰林学士。次年五月,授左拾遗。一时间,诗人似乎仕途通达,春风得意。于是他勉力于“有阙必谏,有违必陈”。以至任职一月,既“谏纸忽满箱。”然而,他的直言敢谏,并不被统治者所欣赏。因此,他常常感到苦闷和孤寂。这首诗大约就是在这种思想背景下写出的。

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。 ...

白居易朗读
()

猜你喜欢

陈振家

腹有文章值几文,长缨闲置笑终军。南来早定由天意,且牧青山与白云。

()

我君饯之。

其乐泄泄。

()

曲巷才人迹,泥涂没屐深。

未妨冲雨到,要伴掉头吟。

()

高人嗟逝矣,静乐尚求诗。岂意无为道,翻成罔极悲。

二难勤继述,一默付希夷。饮水心愈洁,看山意更迟。

()

乘暇独登楼,捲帘清远眸。无堪望中意,翻益醉馀愁。

云合山常暝,烟轻雨乍收。行藏吾自识,曲枕信悠悠。

()
史鉴

双螺浸湖水,万古镇龙宫。小大名形异,东西奠位同。

尝闻出光怪,于此验凶丰。欲往叹无翼,凭谁学御风。

()