夜别韦司士

夜别韦司士朗读

译文

高大的客馆里灯火通明酒也清,直饮至夜钟响归雁鸣的月落时分。

只说是啼鸟要求友朋,无奈那春风里要为您送行。

黄河曲里沙为黄河岸,白马津边柳向白马城。

不要为他乡离别而难过,知道您到处会有人逢迎。

注释

司士:官名。唐代州县设司士参军及司土,掌管工役事务。

张灯:摆设灯火。清:指酒的清醇。

雁归声:指雁归飞时的叫声。

啼鸟堪求侣:《诗经·小雅·伐术》中有“嘤其鸣矣,求其友声”的句子,意思是:鸟儿嘤嘤地叫,欢快地呼唤同伴。作者即用此意。堪:能。求侣:呼唤同伴。

无那:无奈、无可奈何。

黄河曲:黄河湾。

白马津:古代黄河津渡名,在今天河南省滑县东北。

逢迎:迎接的意思。

参考资料:

1、章培恒,安平秋,马樟根主编;谢楚发译注.古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第35页

2、陈友琴主编;段占学选注.少年背诵唐诗三百首:北京古籍出版社 北京少年儿童出版社,1992.12:第141页

夜别韦司士创作背景

  从诗中所写的情况看,韦司士当是路经滑州,渡黄河北去,诗人与州郡中官吏夜间设宴为书送行。宴席上分韵赋诗送别,诗人拈得“城”字,韦司士与诗人就是这次宴会上所结识的新交。此首送友诗仍作于滑州,时间大约是开元二十五年(737)春天。

参考资料:

1、章培恒,安平秋,马樟根主编;谢楚发译注.古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第35页

2、刘学锴撰.唐诗选注评鉴 上卷:中州古籍出版社,2013.09:第478页

高适

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。 ...

高适朗读
()

猜你喜欢

自缘举世弃君平,宁为莼鲈忆季鹰。

不识将军何用揖,元非进士底须称。

()

老夫久客三湘水,归来喜食江南鲚。白云犹识旧山川,青眼多惭老兄弟。

当时亲友半不在,中表相存如梦寐。公酉冢上春草生,白眉始与君相际。

()
李冰若

小别经三月,重游阅十年。竹深藏古寺,雪霁涨新泉。

黄泽祈无竭,红梅待吐妍。徘徊旧池畔,不分已华颠。

()

廉叔度。来何暮。不禁火。民安作。平生无襦今五裤。

()

开济平生学,忠精一寸心,

时危添白发,意远寄清吟。

()
秦鸿

风兮吾心其淅淅,云兮吾身其幕幕。天兮吾道行踧踧,日月吾章光焃焃。

燃此电炬照斯堂,烛此数子如孩嘻歒赥。壶觞共引祛霜风,座中暂卸鞍鞯靮。

()