十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句

十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句朗读

接淅报官府,敢违王事程。

宵征江夏县,睡起汉阳城。

邻里烦追送,杯盘泻浊清。

袛应瘴乡老,难答故人情。

译文

等不到煮饭就得向官府报到,岂敢违背王事规定的期程?

连夜乘船从江夏出发,一觉醒来已经到达汉阳城。

麻烦乡里邻居赶来送行,杯盘里泻的酒有浊有清。

我只该在蛮瘴之乡老死,难得再有机会报答故人的深情。

注释

鄂渚:相传在今湖北武昌黄鹤山上游三百步长江中。隋置鄂州,即因渚得名。世称鄂州为鄂渚。汉阳:今属湖北武汉。亲旧:犹亲故。短句:古代的七言诗歌,人们习惯称长句,五言则为短句。

接淅:捧着已经淘湿的米,来不及将生米煮熟。淅,淘过的米。

敢:岂敢。王事:王命差遣的公事。程:期限。

“宵征”句:是说连夜从武昌出发。宵征,夜行。

追送:偏义复词,实指“送”,殷勤地送别。

浊清:偏义复词,实指“清”,清香的好酒。

瘴乡:南方瘴疠之地,易使人生病。这里指宜州(治所在今广西宜山)。老:终老,到老死去。

答:报答。

参考资料:

1、朱安群 等.黄庭坚诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:182-183

十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句创作背景

  此诗是黄庭坚晚年从鄂州贬往宜州时所作。宋徽宗建中靖国元年(1101年),黄庭坚在沙市寓居,直到冬天过去。崇宁元年(1102年)九月,移至鄂州寓居。后又被贬去瘴疠之地的宜州。崇宁二年(1103年)十二月十九日晚,时值严冬,诗人乘船赴贬所,写下了这首律诗。

参考资料:

1、李敬一 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:575-576

黄庭坚

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。 ...

黄庭坚朗读
()

猜你喜欢

共倚孤篷月似霜,夜深风露满胡床。应知此月重圆夜,君在他乡我故乡。

()

先生玉貌自非庸,义士能辞卖塞封。斜日坐隅占鵩鸟,浑天丸发验铜龙。

颜衰漫指吴门练,醴去羞将楚市舂。碧简谁窥蝌蚪字,綵毫曾向梦中逢。

()

悲落桐。落桐早霜露。燕至叶未抽。鸿来枝已素。本出龙门山。长枝仰刺天。

上峰百丈绝。下趾万寻悬。幽根已盘结。孤枝复危绝。

()
玄烨

叠翠耸千仞,澄波属紫文。鉴开倒影列,反照共氤氲。

()

开济平生学,忠精一寸心,

时危添白发,意远寄清吟。

()

幡竿插入千岩底,鸟语飞来绝壁间。洞口行人迷处所,不知钟梵锁孱颜。

()